トップページ
(負荷軽減のため省略中)


[ 2014年01月09日 - 00:36 ]

【本田の英語力】

■ ヒドすぎワロタw



スレッド作成者: あ (3QRpg4WB6/w)

このトピックへのコメント:
お名前: コメント: ID Key: IDを表示
悪質な誹謗・中傷、読む人を不快にさせるような書き込みなどはご遠慮ください。 不適切と思われる発言を発見した際には削除させていただきます。
(01/19 - 17:51) 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 
(01/19 - 17:51) 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 士魂は死ね! チョンと一緒に死ね! 
(01/09 - 20:55) ミラン公式HPで本田流英語を英語で再翻訳した記事があってワロタw赤ペン先生もびっくりな添削具合w
(01/09 - 20:45) 主みたいな考えが日本人の英語アレルギーの元凶
(01/09 - 12:43) まぁ記者会見だから聞き手も何とか理解しようとしてるから通じてる部分はあるだろうけどね
(01/09 - 10:12) 通じてるからいいんじゃね
(01/09 - 09:47) 今までオランダ時代から含めて喋っててあれならもう上達はなさそう
(01/09 - 09:16) とりあえず喋っていけばどんどん上手くなっていくだろう
(01/09 - 08:47) 本田はプロ入ってから、英会話学校行ってたらしい。テレ朝でやってた。それでも、発音の方はあんな感じなんだな。
(01/09 - 08:44) to playingは吹いてしまったw
(01/09 - 07:24) まあ外国人がカタコトの日本語で話しくれたときに親近感のと同じように外国人もわくんだけどな。イタリア語じゃないから知らんけど
(01/09 - 07:10) ちゃんと伝えたい事が英単語として出てくるだけマシ。
(01/09 - 04:24) 中田みたいな完璧主義を皆が真似すると、大半の人が一生披露せずに終わっちゃうな
(01/09 - 04:15) 中田英は完璧になるまでは披露しないという徹底ぶりだったね
(01/09 - 03:04) 伝わらなくても伝えてえという意思。長友もそうだけどlこれが大事だと思う
(01/09 - 01:39) 伝われば無問題。形式にこだわりすぎるのは悪しき伝統だな。
(01/09 - 01:37) ↓みんな英語話せるのか・・・。俺には無理だわ。
(01/09 - 01:25) 発音がザ・日本人でワロタw
(01/09 - 01:21) 出来ないから話さない。っていう日本人的なところから脱却しようとしているのは立派だと思うね。
(01/09 - 01:06) GOOKの英語力も大概だがな
(01/09 - 01:05) なかなかの緊張感のなかで崩壊しなかったんだから流石だよ
(01/09 - 00:59) 俺ネイティブに近いけどホングリッシュは全然伝わるレベルだぞ まぁ吉田とかの方が上手いけど
(01/09 - 00:52) ホングリッシュwww
(01/09 - 00:47) たぶん主の日本語より全然いいと思うぞw
(01/09 - 00:43) いふあいわーあばーど、あいくっどふらーい