トップページ
(負荷軽減のため省略中)


[ 2015年09月11日 - 16:47 ]

【ファンハール「ルーニーの英語は聞き取れない・・・」】

■ だが、実際は何を言っているのはオランダ人には理解が困難だと認めている。母国オランダのテレビ局の取材で、イングランド代表史上最高の50得点を決めたルーニーのリバプール訛りの強烈さをこう語っている。

「自分が話をするときには、つとめて明瞭に話すが、横にウェイン・ルーニーがいたとしよう。彼に話しかけたとして、ウェイン・ルーニーの言うことが理解できると思うか?何を話しているのかさっぱり理解できないはずだ」

http://www.soccermagazine-zone.com/archives/15446



スレッド作成者: 聞いてみたいw (O/lmJdH8tJ.)

このトピックへのコメント:
お名前: コメント: ID Key: IDを表示
悪質な誹謗・中傷、読む人を不快にさせるような書き込みなどはご遠慮ください。 不適切と思われる発言を発見した際には削除させていただきます。
(09/12 - 02:29) ギャラガーは何言ってるか理解できん ルーニーはまぁきついけどわかるな
>17:04 (09/12 - 00:48) 播州弁使っててごめんなさい
(09/11 - 23:35) ベッカムって○○だっぺよって言ってるのと同じド田舎モンだぞ
(09/11 - 19:12) 俺は東京人だが、茨城はマジで何言ってるか聞き取れなかった‥しかも、怒ってるのそうじゃないのかわからん
(09/11 - 18:11) ↓ギャラガーって兄と弟どっち?
(09/11 - 17:24) ルーニーもなんとか聞き取れるがギャラガーお前はダメだ
(09/11 - 17:23) ベッカムはそんなに訛ってない 単語は中学英語だし聞き取りやすい
(09/11 - 17:11) 東北人が→東北人は の方が文章としては良いだろうな
(09/11 - 17:10) ちなみに、自分は関西人だが、東北の友人の言葉がある程度はわかるw
>17:08 (09/11 - 17:10) それはどこでもやろー 海外でもそうやと思う 
(09/11 - 17:08) 向こうの人は標準語わかるんだよな
>17:04 (09/11 - 17:05) 姫路の関西弁=播州弁 あそこの関西弁は他のとかなり違うよな
(09/11 - 17:05) 青森の人と話したことあるけど、本当に何一つわからないからビックリした。
(09/11 - 17:04) 俺は姫路の関西弁と沖縄弁が全くわからん。同じ日本語とは思えん
(09/11 - 16:57) 俺のような都会人が東北人が何言ってんのかわからないようなもんか
(09/11 - 16:55) ベッカムとかも訛りが酷いよ。あと、生まれの階級によって言葉が綺麗だったり汚かったりする。