トップページ
(負荷軽減のため省略中)
[ 2015年12月16日 - 22:00 ]
【英語クイズに挑戦しましょう】
■ 下記の英文はサッカー観戦中にサポーターが良く使う表現です。意味を答えなさい。
(1) That was definitely a foul!
(2) That was close!
この機会にサッカー観戦に必須の英語表現をマスターしましょう
スレッド作成者: トム (HOXeTYaT.c.)
このトピックへのコメント:
お名前:
コメント:
ID Key:
IDを表示
悪質な誹謗・中傷、読む人を不快にさせるような書き込みなどはご遠慮ください。 不適切と思われる発言を発見した際には削除させていただきます。
(12/17 - 13:39)
ラブリーは素晴らしいって感じです。lovely idea
(12/17 - 00:52)
イギリス英語だけやろうけど、lovelyをよく使うな ニュアンスがイマイチつかめないけど、いいプレーをした時に言うのは確か
主>22:20
(12/16 - 22:34)
流石です。いい情報有難うございます
(12/16 - 22:21)
レビゴの左足使え発言には笑ったw
(12/16 - 22:20)
シュートが外れたときにjust wideっていうのはよく聞く
↓
(12/16 - 22:14)
お前バカなの?
(12/16 - 22:12)
↓でもそれは守る側の視点だから別に惜しかったでもいいだろ
主
(12/16 - 22:11)
2の英文の意味は「危なかった」です
主>22:07
(12/16 - 22:09)
全然違います
(12/16 - 22:07)
あの移籍は失敗だった。あれはは代表のクローゼだった
(12/16 - 22:06)
1は正解です。2は不正解です
(12/16 - 22:04)
1:ファウルだろ! 2:惜しい!
(12/17 - 00:52) イギリス英語だけやろうけど、lovelyをよく使うな ニュアンスがイマイチつかめないけど、いいプレーをした時に言うのは確か
主>22:20 (12/16 - 22:34) 流石です。いい情報有難うございます
(12/16 - 22:21) レビゴの左足使え発言には笑ったw
(12/16 - 22:20) シュートが外れたときにjust wideっていうのはよく聞く
↓ (12/16 - 22:14) お前バカなの?
(12/16 - 22:12) ↓でもそれは守る側の視点だから別に惜しかったでもいいだろ
主 (12/16 - 22:11) 2の英文の意味は「危なかった」です
主>22:07 (12/16 - 22:09) 全然違います
(12/16 - 22:07) あの移籍は失敗だった。あれはは代表のクローゼだった
(12/16 - 22:06) 1は正解です。2は不正解です
(12/16 - 22:04) 1:ファウルだろ! 2:惜しい!