トップページ
(負荷軽減のため省略中)


[ 2016年12月11日 - 22:14 ]

【「どうなるか見てみよう」←この言い回しなんなの?】

■ 海外の選手のインタビュー翻訳だと高確率でこの言い回しが発見されるけど、本当に皆こんなこと言ってるの?




スレッド作成者: w (cpyjHHGojR6)

このトピックへのコメント:
お名前: コメント: ID Key:
悪質な誹謗・中傷、読む人を不快にさせるような書き込みなどはご遠慮ください。 不適切と思われる発言を発見した際には削除させていただきます。
IPとID Keyから生成した二つのIDが表示されます。
(12/12 - 19:03) 様子見 (fd7JKihhdzY)
(12/12 - 16:38) どれもこれもこの訳語だから鼻につくのよね。01:04みたいにちょっとずつ変えるだけでいいのに (ZwHWQ0PPs86)
(12/12 - 11:48) 定番wwwwwwwwwwww (JTkURhb23wE)
(12/12 - 11:46) 吉田麻也のコメントでも使われてたな (TVngZNp6jz.)
(12/12 - 09:51) 意味が伝われば十分 (s4DDlIJhGfo)
(12/12 - 01:10) we'll / let's see how it goesでも良い (oc6mxr/bpow)
(12/12 - 01:04) まあ様子を見てみよう (aiduH4QIfEE)
(12/11 - 23:17) まだ分からないとかはっきり言えないときのごまかし言葉。直訳しないでちゃんと意訳しろ。 (A3V5jp5.stE)
(12/11 - 22:45) 欽ちゃんのドンとやってみよう!の名残じゃね? (QKyYo/S9VnE)
(12/11 - 22:38) 同じように翻訳するから。もっといろんな言い回しができるはず (EECMjJl5l5.)
(12/11 - 22:38) God only knows. (hMog1o7FxTI)
(12/11 - 22:32) we will wait and see.の和訳じゃないかな (nJyM356zH2g)
(12/11 - 22:23) ガッリアーニの常套句 (CEIEBxOuWhU)
(12/11 - 22:21) 見てみよう って他人事みたいに聞こえるわな (uc14EZDXQ6Q)
(12/11 - 22:21) ラスタピーヤ糞スレ立てんなカス死ね (Fa1QXzD6JWY)
(12/11 - 22:21) にわかのお前らでは知らんだろうが、海外では極ポピュラーな言い回しだぜ (uK0qOTCUnTQ)
はい、ザックも (12/11 - 22:19) http://qoly.jp/2016/12/11/alberto-zaccheroni-said-that-milan-new-owners-was-strange-kgn-1 「この物語がどのような結末を迎えるか、様子を見てみよう」 (cpyjHHGojR6)
(12/11 - 22:16) 俺も主と同じこと思ったことあるわw (mIkdX9scuyk)
(12/11 - 22:16) 魔法の言葉 (VrGaxjNQYvE)
(12/11 - 22:15) ゴルコムだけじゃね? (h8xmzmRPYU2)