トップページ
(負荷軽減のため省略中)


[ 2018年10月16日 - 08:30 ]

【ロナウド・クリスチアーノ】

■ メッシ・リオネル


意外としっくりくるな。東洋人が英語話す時、向こうの語順に合わせて名前を上下逆にするけど、そんな必要ないと思う。



スレッド作成者: 西洋かぶれあかん (QVpLEmi1b4k)

このトピックへのコメント:
お名前: コメント: ID Key: IDを表示
悪質な誹謗・中傷、読む人を不快にさせるような書き込みなどはご遠慮ください。 不適切と思われる発言を発見した際には削除させていただきます。
(10/16 - 17:21) マリア・ディ・アンヘル
(10/16 - 16:20) アリ・デレ
(10/16 - 16:19) メッキ・ハガレル
(10/16 - 16:01) レイプでアナルを・犯すど
(10/16 - 15:09) モラウド・ペナルティアーノ
(10/16 - 14:34) ボーボボ・ボボボーボ
(10/16 - 13:16)
(10/16 - 12:44) ファンニステルローイ・ルート
向こうの語順に合わせて名前を上下逆にするけど (10/16 - 12:28) そもそもあっちではフルネームで言わない。メッシ派とリオネル派で分かれてるし、愛称で呼ばれる
(10/16 - 10:19) ジダン・ジネディーヌ
(10/16 - 10:19) モドリッチ・ルカ
(10/16 - 09:47) ホ・イ
(10/16 - 08:35) オマエノカーチャン・デベソ