トップページ
(負荷軽減のため省略中)


[ 2020年04月18日 - 11:38 ]

【セリエAに欧州の選手移籍したらイタリア語分かるのか?】

■ 各言語が似ているとは言え本当に通じてるのかな?
大阪弁と東京弁ぐらいの差なら分かるだろうが



スレッド作成者: 東京弁と青森弁なら無理やな (S4SX8lKoUlE)

このトピックへのコメント:
お名前: コメント: ID Key: IDを表示
悪質な誹謗・中傷、読む人を不快にさせるような書き込みなどはご遠慮ください。 不適切と思われる発言を発見した際には削除させていただきます。
(04/18 - 17:58) アジアの言語はマジで国が違うと分からんよな。韓国語と中国語なんてチンプンカンプンだし。
(04/18 - 17:24) イタリア語とかスペイン語、ポルトガル語はラテン語のグループにあるからかなり似ている。それに対して、ドイツ語はゲルマン語でオランダ語もそっち側。英語も性別がないだけでかなりドイツ語に似ている。ただ、アルファベット文化ではある分漢字文化をベースとしてる日本や中国語を学ぶよりは敷居が低い。あと、単一民族、単一文化の日本とは違い、マルチカルチャーの気質の大きいヨーロッパは基本複数の言語がしゃべるのが当たり前。英語は日本人の平均レベルよりずっとまし。日常会話程度だったら英語が母国語でなくても全く困ってる人はいない。ただイタリア語は地域によって訛りも大きいので、慣れるのに他の国よりは時間がかかる。トッティのローマ訛りなんてイタリア語習得したいと思うなら絶対にリスニングしちゃダメなレベル。
(04/18 - 17:04) 欧州と言っても広いから何ともな。ベルカンプがインテルで失敗したのはイタリア語を話せず馴染めなかったのが大きな要因と言われてるし。
(04/18 - 15:22) ガットゥーゾが現役時代にWSDにて連載してたコラムで「俺らイタリア人はスペイン語なら特に勉強なしでも何となく言ってることは理解できるが、英語は勉強なしでは分からん」みたいなこと書いてたのを覚えてる
(04/18 - 14:17) なんとなくは分かるよ。でも分からない事も多い。重要動詞と活用さえ覚えればヨーロッパ文化圏内ならなんとかなる
(04/18 - 14:13) 発音かしっかりと聞き取れるのほ大きいだろうなぁ。普通の日本人は英語を聞き取れんし
(04/18 - 13:24) 同じ地域の言語でも時代が変わると意味が変わる。英語なら昔の"gay"は「楽しい」だが今は「同性愛者」も含む、昔の"fagot(fagott)"は「楽器の名前」だが今は「同性愛者」も含む。どういう意味で使ってるか?受け止めたか?によっては事件になりかねない。 例えば「兄は楽しいよ!」って言ったつもりでMy brother is gay! なんて言ったら頃される。だからイタリア語もどういう環境で習ったかによっては困惑する。英語にあるアルファベットにあって、イタリア語のアルファベットがないものがあるので(例:ユベントスのJは本当はイタリア語にはない)困惑する事はあるだろう。
(04/18 - 13:09) Cロナウドとかか。
(04/18 - 12:30) クソスレ立てんなカス
(04/18 - 11:40) なにぬかしとんねんボケ